Поезија Анђелка Заблаћанског



Анджелко Заблачански


Анджелко Заблачански | ПРОТИВОРЕЧИЕ

Ночью проснулся, 
полон любовного зноя,
Грозно рычали 
псы истерзавшихся мыслей.
Разве я путник – 
если дороги не знаю?
Разве я грешник – 
если вся жизнь моя – тризна?

Нет, не желаю 
быть разрушения зодчим,
Сбросив однажды
липкую скверну одежды.
Что есть рассветы – 
если не стоят и ночи?
Что есть желанья – 
если погибли надежды?

К чистому сердцу 
тянутся грязные руки,
Жадность насытив, 
холодно хлопнут калиткой,
Белое тело 
сплошь обжигают окурки
Похоти чёрной, 
лгущей с красивой улыбкой.

Вечная стужа – 
сердца седая невинность,
И во вселенной 
нет целомудренней казни.
Выйду навстречу 
самой смертельной лавине,
Искренней искрой 
тьму освещу и погасну.

• Перевод с сербского Марианна Соломко