Поезија Анђелка Заблаћанског



Анджелко Заблачански


Анджелко Заблачански | ЛЮБОВЬ

Ты существуешь, но не знаю – где и как,
Я никогда не мог понять твой скрытный лик,
На безвозвратный путь один неверный шаг
Жизнь может повернуть – на боль и долгий крик.

Ты существуешь данная то как нектар,
То как полынь, вина роскошный вкус,
А может, в золотой сети обманный дар,
Ты непонятна, но познать тебя стремлюсь.

Ты существуешь, мне привидевшись во сне,
Как сила дивная, величественней всех,
И как узнать мне – кто я, где я был – вовне,
В твоей нирване, где сокрыт томленья грех?

Когда тебя я встретил в гулкой немоте
И не увидев слов в твоих больших глазах,
Бежал в тоску и скорбь, и слепнул в темноте,
И разъедал меня ночной и пьяный страх.

Ты всё же существуешь, только – где и как,
Я никогда не мог понять твой скрытный лик,
На безвозвратный путь один неверный шаг
Жизнь может повернуть – на боль и долгий крик.
  • Перевод с сербского  Марианна Соломко