Поезија Анђелка Заблаћанског



Анджелко Заблачански


Анджелко Заблачански | НОЧЬ ПЕРЕД УХОДОМ

Моему отцу 

Маятник медленно бьёт 
в колокол страха,
Но не услышишь тот звук 
до смертного хрипа –
К дому тогда прилетит 
рыдания птаха.
Миг – и надежда мертва 
в жёсткости ритма.

Всё в неизвестности той – 
ясно и слёзно –
Что ожидания страх? – 
больше не страшен.
Каждое слово теперь – 
сказано поздно.
Не победить приговор – 
маятный кашель.

Знаешь, как близок исход – 
ждёшь, но не хочешь...
Маятник бьёт всё сильней – 
молчания пятна
Переполняют покой 
громче и громче –
Странный послышался плач – 
смех непонятный

• Перевод с сербского Марианна Соломко