Преводи руске поезије | Анђелко Заблаћански




Ана Ахматова: БЕЛЕ НОЋИ

Aх, нисам закључала врата,
Ни пламен принела свећи
И мада уморна – тог сата,
Не знаш - не хтедох лећи.

Гледах док изнад борја
У сумрак се гасе зраци,
И гласом кô реч твоја,
Опијени су бледи знаци.

А знам – сва сам изгубљена
И живот је проклети ад.
О, била сам убеђена
Да ћеш се вратити тад.

• С руског превео Анђелко Заблаћански