Преводи руске поезије | Анђелко Заблаћански






Иван Буњин | УЗИМАМ ТВОЈУ РУКУ

Узимам твоју руку и гледам у њу дуго,
Ти слатко и стидљиво очи дижеш:
У тој руци мој свет је, ништа друго -
Осећам ту на длану дах којим дишеш.

Шта нам треба више? Зар има блаженство веће?
Али анђео се буни, диже олујни пламен,
Лебдећи над нама гаси страст, жар среће,
И у срца баца тежак, охлађен камен!

• С руског превео Анђелко Заблаћански